close

全球傳頌最廣的經典聖歌
一段人權史上最光榮的奮鬥歷程

6/1 登上大螢幕


【奇異恩典】一片根據真人真事改編,描述十八世紀的英國年輕議員威廉威伯福斯( William Wilberforce),他年僅 21歲就被選為下議院議員,一生致力於廢除黑奴議題,提案遭遇多次失敗仍不氣餒;他成功統合了分裂的勢力,不畏與當權者保守勢力抗衡。在他多年努力下,最後英國國會終於在 1807 年通過廢除奴隸交易的草案。 至今恰逢二百週年。


片名「奇異恩典」 (Amazing Grace) 為知名的基督教聖詩,歌詞由英國約翰牛頓牧師( John Newton )所作,信仰堅定的他是威伯福斯的精神導師,在威伯福斯曾想放棄從政時給予許多鼓勵與啟發。該歌曲詞句意境深遠,旋律平和幽揚,是傳唱最廣、最知名的福音歌曲。多位知名歌手都曾演唱過此曲,也曾出現在多項歷史性場合上,全球有超過上萬個版本。


威廉威伯福斯 William Wilberforce (1759~1833)
提暢廢除奴隸制度的鬥士
威伯福斯生於赫爾 (Hull) 一個富商家庭。他在劍橋大學接受高等教育,畢業時即被推選為下議院的保守黨員。 1784 年,他開始為廢除奴隸交易的法案而奮鬥,但在 1791 年,他所提倡的草案卻很輕易地被凍結了。 直到 1807 年,廢除奴隸交易的草案才總算被通過。 到了 1833 年,不僅限於奴隸交易條文,在威伯福斯去世後一個月,整個奴隸制度在大英帝國版圖內皆被全數廢除。 32 年後,也就是 1865 年,亞伯拉罕 ‧ 林肯 (Abraham Lincoln) 才在美國廢除了奴隸制度,解放了黑奴。


在【奇異恩典】這部電影中,詳細描述了 威伯福斯 推翻黑奴制度的行動。起初,國會中大部分議員對於他的改革行動非常反感,處處藐視羞辱他。可是,作為一位虔誠福音派基督徒的威伯福斯並沒有輕易放棄,因為他心中有一個信念——所有人都是神的兒女,所有人都是生而平等的。他甚至在國會激烈的辯論上對眾議員高聲宣告:「記住,上帝造人,生而平等。」


牛頓是威伯福斯小時候去過的教會的牧師。威伯福斯二十幾歲時有一次跟牛頓牧師談起應該要廢止奴隸制度的事,牛頓牧師首度公開承認自己年輕時也曾經參與奴隸交易事件,又鼓勵威伯福斯在國會暢導廢除奴隸交易。


【奇異恩典】今年 2 月底在全美的電影院正式上映前,早已引起很多教會領袖注意。 2 月 18 日 ,美國超過 120 所灣區的教會響應了「奇異恩典」主日。信徒參加主日崇拜時,同聲高唱《奇異恩典》,並一起欣賞電影片段。「奇異恩典」主日的主要目的是向全世界各國會和國家領袖抗議終止現代奴隸制度。其它參與「奇異恩典」主日的國家有英國、南非、澳洲、新加坡、菲律賓、泰國、杜拜、馬來西亞、阿爾巴尼亞、羅馬尼亞、巴拿馬、印度、西班牙和奈及利亞等。


根據美國國務院的統計數字,每年大約有 60 至 80 萬人成為人口販子的奴隸,大部分都是婦女和兒童。在美國,每年有大約 14 萬 5 千至 17 萬 5 千人被賣。受害者一般會成為僕人、強迫勞動、性奴隸或者童工。


真人真事改編

一首歌喚起了世界

一個人改變了歷史

他願意付出一切

為噤聲的人說話

讓盲目的人看見

用行動改變了世界







xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
「奇異恩典」 歌詞:

Amazing grace, how sweet the sound 奇異恩典,何等甘甜


That saved a wretch like me 拯救了像我這般無助的人
I once was lost, but now I'm found 我曾迷失,如今已被找回
Was blind, but now I see 曾經盲目,如今又能看見


'Twas grace that taught my heart to fear 神蹟教我心存敬畏
And grace that fear relieved 減輕我心中的恐懼
How precious did that grace appear 神蹟的出現何等珍貴
The hour I first believed 那是我第一次相信神的時刻


Through many dangers, toils, and snares 歷經無數 ,險阻陷阱
I have already come 我已走了過來
'Tis grace has brought me safe thus far 上帝保我安全無虞至今
And grace will lead me home 神蹟將指引我回到家


The Lord has promised good to me... 上帝給我 ,美好應許
His word my hope secures 祂的話給我希望
He will my shield and portion be 祂將給予我庇護之地
As long as life endures. 讓我得著永生


When we've been here a thousand years 我們在此已千年
Bright shining as the sun 光芒如太陽一樣耀眼
We've no less days to sing God's praise 和最初相比
Than when we've first begun. 我們能讚美上帝的時日並未減少


Amazing grace, how sweet the sound 奇異恩典,何等甘甜


That saved a wretch like me 拯救了像我這般無助的人
I once was lost, but now I'm found 我曾迷失,如今已被找回
Was blind, but now I see 曾經盲目,如今又能看見


xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
就在前陣子,我說我想去看"維納斯"時,徐于淨跟我說了這部片

一直忘記這件事

終於在今天,總算被我想起來了

之前在上歷史課時,老師就有教到了[林肯解放黑奴的事]

而最近英文課的課文,也提到了[馬丁.路德.金恩博士的演講"I Have a dream"]

解放奴隸,[上帝造人 生而平等]

[曾經盲目,今得看見]


6月1日 人人生而平等



































arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ws5125 的頭像
    ws5125

    人生行不行

    ws5125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()